Il dottore iniettava ai ragazzi anticorpi derivati da una possibile fonte extraterrestre.
He was inoculating those kids with antibodies.....derived from what may be an extraterrestrial source.
Non potenti, derivati da fuochi d'artificio.
Weak ones, improvised from illegal fireworks.
Essa semplicemente stabilisce che tutti i cibi derivati da clonazione debbano essere etichettati come cibi clonati.
It simply requires that all foods that are cloned must be labeled as cloned foods.
Il materiale riproduttivo (sperma ed embrioni) e i prodotti alimentari (carne, latte) derivati da questi cloni non sono immessi
The reproductive material (semen and embryos) and the food (meat, milk) from these clones are not placed on the market.
Il medicinale non utilizzato e i rifiuti derivati da tale medicinale devono essere smaltiti in conformità alla normativa locale vigente per i prodotti medicinali citotossici.
Any unused medicinal product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements for cytotoxic medicinal products.
Il medicinale non utilizzato e i rifiuti derivati da tale medicinale devono essere smaltiti in conformità alla normativa locale vigente.
Not all pack sizes may be marketed. Any unused medicinal product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements.
E sebbene siano entrambi derivati da una scienza, la differenza nella loro applicazione è molto grande.
And although they are both derivatives of one science, the difference in their application is very great.
Il medicinale non utilizzato ed i rifiuti derivati da tale medicinale devono essere smaltiti in conformità alla normativa locale vigente.
Any unused product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements. Incompatibilities
Sarà limitata al 5% la quota di biocarburanti derivati da alimenti utilizzabile ai fini del conseguimento dell'obiettivo del 10% di energie rinnovabili fissato dalla direttiva sulle energie rinnovabili.
The use of food-based biofuels to meet the 10% renewable energy target of the Renewable Energy Directive will be limited to 5%.
Questo articolo spiega come installare e configurare l' Open Sound System (OSS) sul tuo computer. L' Open Sound System è un'architettura audio per i sistemi derivati da UNIX e POSIX-compatibili.
Revision as of 16:54, 9 October 2014 zh-CN:Open Sound System The Open Sound System (or OSS) is an alternative sound architecture for Unix-like and POSIX-compatible systems.
Il medicinale veterinario non utilizzato o i rifiuti derivati da tale medicinale devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni di legge locali.
Any unused veterinary medicinal products or waste materials derived from such veterinary medicinal product should be disposed of in accordance with local requirements.
Il prodotto non utilizzato e i rifiuti derivati da tale medicinale devono essere smaltiti in conformità ai requisiti di legge locali.
Any unused product or waste materials should be disposed of in accordance with local requirements.
i risultati sono derivati da un modello (Q)SAR di cui è stata stabilita la validità scientifica,
the results are derived from a (Q)SAR model whose scientific validity has been established,
Tutti i medicinali veterinari non utilizzati o i rifiuti derivati da tali medicinali devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni di legge locali.
Any unused veterinary medicinal product or waste material derived from such veterinary medicinal products should be disposed of in accordance with the local requirements.
Questo prodotto è stato realizzato in uno stabilimento in cui si utilizzano anche ingredienti derivati da latte, uova, semi di soia, molluschi, pesci, frutta a guscio e arachidi.
Allergy Alert: This product was produced in a facility that may also process ingredients containing milk, egg, soybeans, shellfish, fish, tree nuts and peanuts.
Il sistema permetterà agli allevatori e all'industria di creare una base di dati per gli animali derivati da tale materiale riproduttivo.
The system will allow farmers and industry to set up database with the animals that would emerge from these reproductive materials.
Il medicinale veterinario non utilizzato o i rifiuti derivati da tale medicinale veterinario devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni di legge locali.
Any unused veterinary medicinal product or waste material derived from such veterinary medicinal products should be disposed of in accordance with local requirements.
Valori morali che sono derivati da religioni che vengono già rifiutate e negate da una quantità crescente di persone sulla Terra.
They derived from religions, which have already been rejected by many people in the world.
Mi conoscono con tanti nomi, tutti derivati da specie di uccelli.
I go by many names, all derived from species of birds.
È stata condotta una meta-analisi post-marketing con i dati derivati da 621 pazienti pediatrici con SM (età mediana: 17 anni, intervallo di età 7-18 anni, 91% di età ≥ 14 anni), trattati con TYSABRI.
A post-marketing meta-analysis was conducted using data from 621 paediatric MS patients treated with TYSABRI (median age 17 years, range was 7-18 years, 91% aged ≥14 years).
Sarà inoltre vietata la commercializzazione di prodotti alimentari derivati da cloni animali.
The marketing of food from animal clones will also be prohibited.
Questi sono antiossidanti naturali, derivati da agrumi.
These are natural antioxidants, made from citrus fruits.
Specifici cultivar di zucca invernale derivati da altre specie, tra cui C. argyrosperma e C. moschata, sono talvolta chiamati anche "zucca".
Specific cultivars of winter squash derived from other species, including C. argyrosperma, and C. moschata, are also sometimes called "pumpkin".
Nell'UE le importazioni, la commercializzazione e l'utilizzo dei prodotti derivati da cloni sono attualmente coperti da una legislazione generale UE.
In the EU, the imports, trade and use of products from clones are currently covered by general EU legislation.
Dermatologicamente testato, contiene ingredienti derivati da fonti naturali; è sicuro per la famiglia e per l'ambiente
Dermatologist-tested and containing ingredients derived from natural sources - safe for your family and the environment
Dottor Ortese, come partner di Dante Morneau avete pubblicato diverse ricerche insieme, tutti i proventi derivati da questi lavori adesso sono suoi.
Dr. Ortese, as partners with Dante Morneau you published several research papers together. All proceeds from these works are now solely yours.
Deb, vogliamo solo controllare i lividi, per vedere se possono essere derivati da una lotta con Connie.
Deb, we are just checking your bruises to see if they could have come from a struggle with Connie.
13.02 Succhi ed estratti vegetali; sostanze pectiche, pectinati e pectati; agar-agar ed altre mucillagini ed ispessenti derivati da vegetali, anche modificati
13.02 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products
I sottoprodotti di origine animale derivati da animali morti in allevamento o abbattuti per eradicare malattie non dovrebbero essere utilizzati nella catena dei mangimi.
Animal by-products from animals that die on farm and animals killed for the eradication of diseases should not be used in the feed chain.
Ingredienti derivati da fonti naturali di proteine come soia, grano e piselli.
Ingredients derived from natural protein sources from soy, wheat and pea protein
Questi nuovi Termini e condizioni dovranno essere interpretati, relativamente al contenuto e agli effetti, come il testo originale, ma in modo che i diritti possano effettivamente essere derivati da questi.
These new terms and conditions shall be interpreted, as regards their contents and effect, as closely as possible to the original text as written but in such a way that rights can indeed be derived from them.
La maggior parte di ingredienti attivi nella sua formulazione sono derivati da estratti naturali.
Most of the active ingredients in the formula are derived from natural extracts such as Mulberry, Licorice and Bearberry plants.
Né il nome della , né i nomi dei suoi collaboratori possono essere utilizzati per avallare o promuovere prodotti derivati da questo software senza uno specifico permesso scritto.
Neither the name of Jimbo Wales nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
Il secondo progetto di direttiva garantisce che prodotti alimentari quali carne o latte derivati da cloni animali non siano immessi sul mercato dell’UE.
The second draft Directive ensures that food such as meat or milk from animal clones is not placed on the EU market.
Questo vale per specifiche proteine, vitamine e minerali e pertanto sono derivati da integratori alimentari.
This applies for specific proteins, vitamins and minerals and they are therefore derived from dietary supplements.
È importante che i partecipanti al mercato comunichino ai repertori di dati sulle negoziazioni tutti i dettagli relativi ai contratti derivati da essi conclusi.
It is important that market participants report all details regarding derivative contracts they have entered into to trade repositories.
Il medicinale veterinario non utilizzato o i rifiuti derivati da tale medicinale o i dispositivi intraruminali rigurgitati devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni di legge locali.
Any unused veterinary medicinal product, waste materials derived from such veterinary medicinal products or regurgitated intraruminal devices should be disposed of in accordance with local requirements.
Produzione di mangimi composti destinati agli animali da pelliccia o agli animali da compagnia contenenti prodotti derivati da ruminanti o da non ruminanti 1.
Production of compound feed intended for fur animals or for pet animals containing products derived from ruminants or from non-ruminants 1.
A2: motocicli, potenza < 35kW con rapporto potenza/peso < 0, 2 kW/kg e non derivati da veicoli con il doppio di potenza
A2: motorcycles, power<35kW with power/weight < 0.2 kW/kg and not derived from a vehicle with more than double its power
Né il nome di Xiph.org Foundation né i nomi dei suoi collaboratori non devono essere utilizzati per avallare o promuovere prodotti derivati da questo software senza previa autorizzazione scritta.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
Il risarcimento dei danni o altri problemi derivati da influenze esterne (per esempio: calamità o incidenti naturali).
Damages and other consequences resulting from external influences (such as all kind of accidents or natural disasters).
Il nuovo paraolio di colza blu-giallo contraddistingue gli alimenti contenenti il 50% di olio di colza e oli derivati da olio di colza al 100% con il paraolio di colza.
The new blue-yellow rapeseed oil seal distinguishes foods containing 50 percent rapeseed oil and oils made from 100 percent rapeseed oil with the rapeseed oil seal.
Siamo liberi di utilizzare qualsiasi idea, concetto, know-how o tecnica contenuti in o derivati da qualsiasi Contenuto dell’utente per qualsiasi scopo, inclusi lo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di prodotti.
We are free to use any ideas, concepts, know-how, or techniques contained in or derived from any User Content for any purpose whatsoever, including developing, manufacturing, and marketing products.
Finora, nessun operatore del settore alimentare europeo o straniero ha presentato domanda di autorizzazione all'immissione sul mercato di prodotti alimentari derivati da tecniche di clonazione.
So far, no European or foreign food business operator has applied for an authorisation to market food produced by using the cloning technique.
È opportuno chiarire nel presente regolamento quali animali debbano essere classificati come animali da compagnia, affinché i sottoprodotti derivati da tali animali non siano utilizzati nei mangimi per animali da allevamento.
It is appropriate to clarify in this Regulation which animals are to be classified as pet animals, so that by-products derived from such animals are not used in feed for farmed animals.
Le risorse genetiche sono un fattore essenziale per numerose industrie dell' UE: 26% di tutti i nuovi farmaci approvati negli ultimi 30 anni, ad esempio, sono prodotti naturali, o sono derivati da un prodotto naturale.
Genetic resources are a vital input to numerous EU industries: 26% of all new approved drugs over the last 30 years, for example, are either natural products, or have been derived from a natural product.
Tuttavia, la maggior parte dei paesi UE applicano norme severe al trasporto di specie minacciate di estinzione o di prodotti derivati da esse.
But most EU countries do have strict rules on transporting endangered species or products derived from them.
E' come tutta la conoscienza. Sono congetture, tentativi, testati dall'osservazione, non derivati da essa.
Like all knowledge, it's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it.
Quindi io, oncologo, invece di una cartella medica spessa così, avrò un flusso di dati come questo, gigabyte di dati derivati da quella goccia di sangue.
And so, as a cancer doctor, instead of having paper in my chart, in your chart, and it being this thick, this is what data flow is starting to look like in our offices, where that drop of blood is creating gigabytes of data.
2.4487869739532s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?